diumenge, 30 de juny del 2013

Pallaresament




Fa dies que corre per la xarxa un vídeo realitzat al Pallars, titulat Pallaresament. I és que certa cervesa ens vendrà el seu "Mediterràniament", però al Pallars, t'ho pots passar exactament igual de bé, o fins i tot millor!!!! Aquí compartim el vídeo!

Hace días que corre por la red un vídeo realizado en el Pallars, titulado Pallaresament. Y es que cierta cerveza nos venderá su "Mediterràniament", pero en el Pallars, ¡¡¡¡te lo puedes pasar exactamente igual de bien, o incluso mejor!!!! ¡Aquí compartimos el vídeo!

Since some days ago there is a video made in Pallars,  entitled Pallaresament. And the fact is that a beer brand is selling its "Mediterràniament", but in Pallars, you can have as much fun, or even more!!!! Here we share the video!

IV Fira del Ferro Pirinenc


Els dies 6 i 7 de juliol tindrà lloc la IV edició de la Fira del Ferro Pirinenc a Alins, que coincidirà amb la V Trobada de Fallaires del Pirineu. No us la perdeu! Us deixem també l'enllaç al programa.

Los dias 6 y 7 de julio tendrá lugar la IV edición de la Feria del Hierro Pirenaico en Alins, que coincidirá con el V Encuentro de Fallaires del Pirineo. ¡No os la perdáis! Os dejamos también el enlace al programa.

Next 6th and 7th Julu the 4th edition of the Pyrenees' Iron Fair will be held in Alins, coinciding with the 5th Meeting of Fallarires from the Pyriness. You can't miss it! Here we also share the link to the schedule.

Festival de Música de la Vila de Rialp 2013


El Festival de Música de la Vila de Rialp fa dotze anys que se celebra amb una trajectòria de concerts d'una qualitat envejable, on vénen intèrprets tant de terres catalanes com de la resta del món. Començarà demà 1 de juliol i durarà fins al 31 d'octubre. Us deixem l'enllaç al programa.

El Festival de Música de la Vila de Rialp hace doce años que se celebra con una trayectoria de conciertos de una calidad envidiable, donde vienen intérpretes tanto de tierras catalanas como del resto del mundo. Comenzará mañana 1 de julio y durará hasta el 31 de octubre. Os dejamos el enlace al programa.

The Music Festivall the Village Rialp has been celebrated for 12 years with a trajectory of concerts of an enviable quality where interpreters are both from Catalan lands and around the world. It starts tomorrow, 1st July, lastes until 31st October. Here we share the link to the schedule.

divendres, 28 de juny del 2013

Pedalada nocturna Lo Pamano 2013

La Pedalada nocturna Vall d'Àssua Lo Pamano es realitzarà a Llessui dissabte 29 de juy. Aquesta cursa, oberta a tothom, té un recorregut de 28,04 km amb un desnivell de 785 m que s'ha de realitzar en un màxim de 2 hores i 15 minuts. A la seva pàgina web hi ha més informació. 

Vall d'Àssua
La Pedalada nocturna Vall d'Àssua Lo Pamano se realizará en Llessui el sábado 29 de junio. Esta carrera, abierta a todo el mundo, tiene un recorrido de 28,04 km con un desnivel de 785 m que se debe realizar en un máximo de 2 horas y 15 minutos. En su página web hay más información. 

Pedalada nocturna Vall d'Àssua Lo Pamano will take place in Llessui on Saturday 29th June. This race, opened to everyone, has 28.04 km of distance with 785 m ascent and has to be finished in 2 hours and 15 minuts the most. There is more information on its website.

Taller de Ratafia


Us portem un altre taller de Ratafia! Aquest taller tindrà lloc a la Formatgeria Tros de Sort demà dissabte de 18 a 22 h. Més info: 620 743 782

¡Os traemos otro taller de Ratafia! Este taller tendrá lugar en la Quesería Tros de Sort mañana sábado de 17 a 22h. Más info: 620 743 782

Here we share another workshop about Ratafia! This workshop will be held in the dairy Tros de Sort tomorrow from 5pm to 10pm. More info: 0034 620 743 782


Fira medieval d'Escaló

No us perdeu aquesta fira instal·lada a la vila closa del poble d’Escaló, on s’hi poden trobar productes, principalment gastronòmics i artesanals, elaborats al Pirineu.

No os perdáis esta feria instalada en el pueblo de Escaló donde se pueden encontrar productos, principalmente gastronómicos y artesanales, elaborados en el Pirineo.

You can't miss this fair based in the village Escaló, where you can find products, mainly dining and craft, which are made in the Pyrenees.

dimarts, 25 de juny del 2013

JAM Pallars 2013


Dies enrere us presentàvem el vídeo promocional de la JAM Pallars 2013, event patrocinat per P.S.: Go!
Avui, ja en tenim el póster amb l'horari, us el deixem perquè el tingueu a mà! No us podeu perdre aquest festival! Durant dos dies, al davant del local la KZ de Montardit de Baix, es duran a terme diverses activitats com concerts, espectacles i activitats infantils.



Días atrás os presentamos el vídeo promocional de la JAM Pallars 2013, evento patrocinado por P.S.: Go!
Hoy, ya tenemos el póster con el horario, ¡os lo dejamos para que lo tengáis a mano! ¡No os podéis perder este festival! Durante dos días, delante del local la KZ de Montardit de Baix, se llevarán a cabo diversas actividades como conciertos, espectáuclos y actividades infantiles.



Some days ago we were presenting the promo video for JAM Pallars 2013, an event sponsored by P.S.: Go!

Today, we already have the poster with the schedule, we share it so that you can check it! You can't miss this festival! During two days, in front of the local "la KZ" in Montardit de Baix, different activities like concerts, performances and children activities will be held.

dissabte, 22 de juny del 2013

Fireta de Sant Joan i Xollada d'Ovelles


Per si passada la Revetlla teniu encara forces, us deixem el cartell de la Xollada d’ovelles amb tisora i activitats tradicionals de la vida del pastor, que tindrà lloc el dia 24 al parc del Riuet.
Por si pasada la Verbena tenéis todavía fuerzas, os dejamos el cartel de la Esquilada de ovejas con tijeras y actividades tradicionales de la vida del pastor, que tendrá lugar en el parque del Riuet.

In case you are strong enough after Sant Joan's Eve, here we share the poster of the Sheep shearing with scissors and traditional activities of the shepherd's life, which will be held on the 24th in Park Riuet.

Falles d'Alins 2013


I si el que voleu són Falles, però en un ambient una mica més tranquil, podeu anar a les Falles d'Alins. La nit de Sant Joan es baixen troncs encesos des de dalt de la muntanya i, una vegada al poble, es balla al voltant de la foguera.

Y si lo que deseas son Fallas, pero en un ambiente un poco más tranquilo, podéis ir a las Fallas de Alins. La noche de San Juan se bajan troncos encendidos desde lo alto de la montaña y, una vez en el pueblo, se baila alrededor de la hoguera.

And if you wish to see Fallas, but in a more quiet place, you can go to Falles d'Alins. The night of Sant Joan burning logs are taken from the top of the mountain, and when they arrive to the village, it is typical to dance around the fire.

Falles d'Isil 2013


Ja ets al Pallars Sobirà i cerques una manera original de passar la Revetlla de Sant Joan? O bé encara no has decidit on anar? Vine a les Falles d'Isil! És la festa més emblemàtica del Pallars Sobirà reconeguda com a Festa d’Interès Nacional. La nit de Sant Joan es baixen troncs encesos des de dalt de la muntanya i, en arribar al poble, es balla al voltant de la foguera fins ben entrada la matinada. A més, l'event coincideix amb la Festa Major.

¿Estás ya en Pallars Sobirà y buscas una manera original de pasar la Verbena de Sant Joan? ¿O todavía no has decidido dónde ir? ¡Ven a las Fallas de Isil! Es la fiesta más emblemática del Pallars Sobirà reconocida como Fiesta de Interès Nacional. La noche de San Juan se bajan troncos encendidos desde lo alto de la montaña y, al llegar al pueblo, se baila alrededor de la hoguera hasta entrada la madrugada. Además, el evento coincide con la Fiesta Mayor.

Are you in Pallars Sobirà and are looking for an original way of spending Sant Joan's Eve? Or still haven't decided where to go? Com to Falles d'Isil! It's the flagship party in Pallars Sobirà recognized as a National Interest Party. The night of Sant Joan burning logs are taken from the top of the mountain, and when they arrive to the village, it is typical to dance around the fire until the early hours. In addition, the event matches with the Festivities of the village.

dijous, 20 de juny del 2013

Per Sant Joan, Ratafia


L'activitat "Per Sant Joan, Ratafia" és un taller anual de ratafia que té lloc al Casal de la Gent Gran de Sort. És totalment gratuït i el calendari és el següent:

Dimarts 25 de juny, 18.30h:
     • Trobada inicial
     • Elaboració i receptari
     • Sortida pels voltants de Sort a identificar i recollir les herbes

Dijous 27 de juny, 18.30h:
     • Repartiment d'altres herbes
     • Berenar amb ratafia i coques de ratafia

Es tracta d'un taller d'elaboració personal. Es pot facilitar alcohol base als qui no en tinguin.

Informació i inscripcions: www.recossira.catinfo@recossira.cat, tel. 620 743 782



La actividad "Per Sant Joan, Ratafia" es un taller anual de ratafia que tiene lugar en el Casal de Gent Gran de Sort. Es totalmente gratuito y el calendario es el siguiente:

Martes 25 de junio, 18.30h:
     • Encuentro inicial
     • Elaboració y receptario
     • Salida por los alrededores de Sort para identificar y recoger las hierbas

Jueves 27 de junio, 18.30h:
     • Reparto de otras hierbas
     • Merienda con ratafia y cocas de ratafia

Se trata de un taller de elaboración personal. Se puede facilitar alcohol base a los que no tengan.

Información e inscripciones: www.recossira.catinfo@recossira.cat, tel. 620 743 782



The activity "Per Sant Joan, Ratafia" is a workshop about Ratafia that takes place once a year in Casal de la Gent Gran in Sort. It is totally free and the schedule is as follows:

Tuesday 25h June, 6.30pm:
     • First meeting
     • Elaboration and recipes
     • Outing to Sort surroundings to identify and pick up herbs

Thursday 2th June, 6.30pm:
     • Distribution of other herbs
     • Snack with ratafia and ratafia cakes

It a workshop of personal elaboration. They can give you base alcohol if you don't have any.

Information and reservation: www.recossira.catinfo@recossira.cat, tel. 0034 620 743 782

Nit de monòlegs a Rock Dur

Nos us perdeu aquest dissabte 22 a les 23h una hora sencera de monòlegs a càrrec d'Alberto Demomento a la Discoteca Rock Dur de Sort!

¡No os perdáis este sábado 22 a las 23h una hora entera de monólogos a cargo de Alberto Demomento en la Discoteca Rock Dur de Sort!

You can't miss a whole hour of monologues by Alberto Demomento in the Rock Dur Discotek next Saturday 22nd at 11pm!

Bus del Parc


Fa molts dies que tenim pendent explicar-vos una cosa! El Bus del Parc ja està operatiu! Començarà a circular el proper 21 de juny i fins al 30 de setembre. Els preus dels bitllers oscil·len entre 1,65€ i 11,85€, en funció del recorregut. Recordeu que tindreu un 50% de descompte en els bitllets d’anada i tornada i que també disposeu de l’abonament d’un dia sense límits de viatges per 8,50€.

¡Hace muchos días que tenemos pendiente contaros una cosa! ¡El Bus del Parc ya está operativo! Empezará a circular el próximo 21 de junio y hasta el 30 de septiembre. Los precios de los billetes oscilan entre 1,65€ y 11,85€, en función del recorrido. Recordad que tenéis un 50% de descuento en los billetes de ida y vuelta y que también disponéis del abono de un día sin límite de viajes por 8,50€.

It has been a lot of days since we have been wanting to tell you something! Bus del parc is already operating! it will start moving next 21st June and until 30th Semptembre. Ticket prices vary between 1,65€ and 11,85€, depending on the route. Remember that you have a 500% off in both ways tickets and that you can also buy a one day ticket, with no journeys limit, for 8,50€.

Refugi de la Vall de Siarb


Els nostres amics de BalmesBlancs gestionen durant aquest any el refugi de la Vall de Siarb, a Llagunes. Si teniu pensat venir al Pallars Sobirà i encara no sabeu on allotjar-vos, ja sabeu on fer-ho! Us en deixem algunes imatges per acabar-vos de convèncer!!


Nuestros amigos de BalmesBlancs gestionan durante este año el refugio de la Vall de Siarb, en Llagunes. Si tenéis pensado venir al Pallars Sobirà y todavía no sabéis dónde alojaros, ¡ya sabéis dónde! Os dejamos algunas imágenes para ¡¡terminar de convenceros!!


Our friends from BalmesBlancs manage Vall de Siarb's shelter, in Llagunes. If you're thinking about coming to Pallars Sobirà amb don't have any accommodation yet, now you know where to stay! Here we share some pictures just to finally convince you!!

Riuades al Pallars Sobirà

Ara que ja ha passat el més fort de la riuada, tot i els desperfectes, us volem animar a passar aquest pont de Sant Joan al Pallars Sobirà! Penseu que s'hi pot fer tot el que tinguessis planejat fer! I el riu és digne de ser fotografiat amb el cabal que hi baixa!

En els propers posts compartirem amb vosaltres les diverses alternatives que teniu, però de ben segur, trieu la que trieu, passarem una revetla de  Sant Joan inolvidable!!

D'altra banda, volem compartir amb vosaltres algunes de les imatges d'aquests dies. La primera és el riu Noguera Pallaresa al seu pas per Sort. La segona, en canvi, és del camí que duu al mateix riu tres km més avall, a Montardit de Baix. Tingueu en compte que aquestes imatges són de fa dos dies, del 18 de juny! Imatges de la Isabel de Montardit



Ahora que ya ha pasado lo más fuerte de la riada, a pesar de los desperfectos, os queremos animar a ¡pasar este puente de San Juan en el Pallars Sobirà!¡ Pensad que se puede hacer todo lo que tuviérais planeado hacer! ¡Y el río es digno de ser fotografiado con el caudal que baja!

En los próximos posts compartiremos con vosotros las diversas alternativas que tiene, pero seguro, elijáis la que elijáis, ¡pasaréis una verbena de San Juan inolvidable!

Por otra parte, queremos compartir con vosotros algunas de las imágenes de estos días. La primera es el río Noguera Pallaresa a su paso por Sort. La segunda, en cambio, es del camino que lleva al mismo río tres kilómetros más abajo, en Montardit de Baix. ¡Tened en cuenta que estas imágenes son de hace dos días, del 18 de junio! Imágenes de Isabel de Montardit



Now that the flood is gone, despite the damage, we encourage you to spend next Sant Joan's holiday in Pallars Sobirà! Think you can do everything you had planned to do! And the river is worthy of being photographed with the flow down!

In the next posts we will share with you the various options you have, but surely, whatever you choose, you'll have an unforgettable Sant Joan's Eve!

Moreover, we want to share with you some of the images of these days. The first is the river Noguera Pallaresa in Sort. The second, however, is the way that leads to the same river three kilometres below, in Montardit de Baix. Note that these images are from two days ago, on June 18! Images by Isabel from Montardit

dijous, 13 de juny del 2013

Cursa de la Ribalera


I aquest cap de setmana tampoc no us podeu perdre la Cursa de la Ribalera, una cursa d'alta muntanya d’uns 38 km i amb 2.800 m de desnivell positiu que tindrà lloc al Pallars Sobirà. Més info

Y este fin de semana tampoco os podéis perder la Carrera de la Ribalera, una carrera de alta montaña de unos 38 km y con 2.800 m de desnivel positivo que tendrá lugar en el Pallars Sobirà. Más info

And during next weekend you can't neither miss the Ribalera Race, a high mountain race of about 38 km with 2,800 m positive slope that will be held in Pallars Sobirà. More info

Taller de feltre


El proper dissabte 15 de juny, a la caravana Xisqueta hi tindrà lloc un taller de feltre a càrrec de Sílvia Valls de 18 a 20h a Esterri d'Àneu.

El próximo sábado 15 de junio, en la caravana Xisqueta tendrá lugar un taller de fieltro a cargo de Sílvia Valls de 18 a 20h en Esterri d'Àneu.

On Saturday 15th June, there will be a workshop felt in the caravan Xisqueta by Sílvia Valls from 6pm to 8pm in Esterri d'Àneu.

III Jornada de la Societat d'Onomàstica


Els dies 15 i 16 de juny tindrà lloc la III Jornada de la Societat d'Onomàstica a Esterri d'Àneu. Més info

Los días 15 y 16 de junio tendrá lugar la III Jornada de la Sociedad de la Onomástica en Esterri d'Àneu.  Más info

On 15th and 16th June the III Conference of the Society of Onomastics will be held in Esterri d'Àneu. More info

CircAlins!

Un circ? Sí, a Alins! Durant tot el cap de setmana els nens i nenes del Pallars Sobirà podran gaudir de tallers relacionats amb el món del circ.

¿Un circo? ¡Sí, en Alins! Durante todo el fin de semana los niños y niñas del Pallars Sobirà podran disfrutar de talleres relacionados con el mundo del circo.

A circus? Yes, in Alins! During the whole weekend boys and girls from Pallars Sobirà can enjoy workshops related to the world of circus.

II Fira de l'Aigua


El proper cap de setmana es celebra la II Fira de l'Aigua que tindrà lloc a Espot, amb activitats relacionades amb l'aigua al llarg de tot el cap de setmana. Si teniu una estona aneu-hi, no us n'arrepentireu! Sobre aquestes línies trobareu l'horari!

El próximo fin de semana se celebra la II Feria del Agua que tendrá lugar en Espot, con actividades relacionadas con el agua a lo largo de todo el fin de semana. Si tenéis un rato id, ¡no os arrepentiréis! ¡Sobre estas líneas encontraréis el horario!

Next weekend the 2nd Water Fair will be held in Espot, with activities related to water during the whole weekend. If you have some time go, you'll enjoy it! You'll find the schedule above these lines!

dissabte, 8 de juny del 2013

Pont de Gulleri - Sant Romà de Tavèrnoles


Avui us parlarem d'una ruta que no vam poder finalitzar… Fa tot just un parell de setmanes, vam intentar anar a Sant Romà de Tavèrnoles. Per anar-hi, cal creuar el Pont de Gulleri, entre Llavorsí i Rialp, creuar la tanca i passar prop de les Bordes de Sant Romà.

Tot i que érem conscient que el camí era pedregós, vam trobar-nos una muntanya amb un nivell de dificultat més alt de l'habitual per culpa dels desperfectes ocasionats pel desgel. Abans de córrer el risc de fer-nos mal i no poder fer més rutes durant un temps, vam decidir donar la volta quan tot just dúiem 1,1km.

El camí de tornada ens va resultar molt més senzill que l'anada, fins i tot creuar el rierol semblava molt més senzill. I en arribar al prat que descansa paral·lel al riu, vam desviar-nos tornant pel mig del prat. Amb el pendent davant nostre i les margarides que ja havien brotat, semblaven personatges de la Heidi rient i divertint-nos com nens petits.

Sense cap mena de dubte, us la recomanem de cara al bon temps! Nosaltres hi tornarem per arribar a Sant Romà! Veure ruta



Hoy os hablaremos de una ruta que no pudimos finalizar… Hace justo un par de semanas intentamos ir a Sant Romà de Tavèrnoles. Para ir, hay que cruzar el Puente de Gulleri, entre Llavorsí y Rialp, cruzar la valla y pasar cerca de las Bordas de Sant Romà.


Aunque éramos conscientes de que el camino era pedregoso, nos encontramos una montaña con un nivel de dificultad más alto de lo habitual por culpa de los desperfectos ocasionados por el deshielo. Antes de correr el riesgo de hacernos daño y no poder hacer más rutas durante un largo período de tiempo, decidimos dar media vuelta cuando sólo llevávamos 1,1km.

El camino de vuelta nos resultó mucho más sencillo que a la ida, incluso cruzar el arroyo parecía mucho más sencillo. Y al llegar al prado que descansa paralelo al río, nos desviamos volviendo por en medio del prado. Con la pendiente delante nuestro y las margaritas que ya habían brotado, parecíamos personajes de Heidi riendo y divirtiéndonos como niños pequeños.

¡Sin ningna duda, os la recomendamos de cara al buen tiempo! ¡Nosotros volveremos para llegar a Sant Romà! Ver ruta



Today we will talk about a route that we couldn't finish... Just a couple of weeks ago we tried to go to Sant Romà de Tavèrnoles. To get there, you need to cross the bridge Gulleri between Llavorsí and Rialp, cross the fence and go near the Huts of Sant Romà.

Although we were aware that the path was rocky, we found a mountain with a higher level of difficulty than usual because of the damage caused by snowmelt. Before risking and hurting ourserlves and can't do more routes during a long period of time, we decided to go back when we had just carried 1.1 km.

The way back was much easier than the way up, even crossing the creek seemed much simpler. When we arrived at the meadow lying parallel to the river, we changed our route and went back across the field. With the slope in front of us and daisies that had already sprouted, we seemed Heidi characters laughing and having fun as children.

Without any doubt, we recommend you to go when the good weather is here! We'll return to reach Sant Romà! View route

Horaris d’estiu del Museu dels Pastors


Aprofitant l'època de la xolla, us recomanem que visiteu el Museu dels Pastors de Llessui. Us en deixem l'horari d'estiu!

Aprovechando la época de la esquila, os recomendamos que visitéis el Museo de los Pastores en Llessui. ¡Os dejamos el horario de verano!

Now that it's time of shearing, we recommend you to visit the Museum of the Shepherds in Llessui. Here we share the summer schedule!